SỰ KHÁC NHAU GIỮA “SUIT” VÀ “VEST”

12/04/2020 • Nam

Có thể là do thói quen ảnh hưởng từ thời ‘Pháp thuộc’, nhiều bạn hay gọi bộ âu phục các anh hay mặc cùng với cà vạt trong các sự kiện quan trọng như hội nghị, tiệc cưới, họp hay đi làm là ‘áo VEST’. Điều này gây nhầm lẫn khi nói chuyện với người nói tiếng Anh bản xứ.

Trang phục như miêu tả ở trên và bên trái hình minh hoạ gọi là SUIT.

E.g.:. Richard is wearing a dark blue suit.
(Richard đang mặc bộ âu phục màu xanh dương đậm.)

Trong tiếng Anh ‘vest’ để chỉ loại áo khoác loại không có tay giống hình minh hoạc bên tay phải.

E.g.: Henry is the man who is wearing a light brown vest.
(Henry là người đàn ông đang mặc cái áo khoác màu nâu nhạt.)

E.g.: She could not swim and only a life vest kept her afloat.
(Cô ấy không biết bơi nên phải mặc áo phao để nổi trên mặt nước.)

—————————————————-
TRUNG TÂM TIẾNG ANH NGƯỜI LỚN AXCELA.
HOTLINE: 028 3820 8479
Truy cập website: www.axcelavietnam.com để xem thêm nhiều mẹo học tiếng Anh hay.