“KHOAI TÂY CHIÊN” trong tiếng Anh – Anh & Anh – Mỹ

monamedia
monamedia 07/11/2020

Nhằm giúp bạn phân biệt được cách sử dụng tiếng Anh ở các nước cũng như tìm đáp án cho câu hỏi nên học anh văn giao tiếp ở đâu, Axcela Vietnam sẽ mang đến bạn các loạt bài về những sự khác nhau thú vị trong tiếng Anh – Anh và tiếng Anh – Mỹ. Mở hàng nhẹ nhàng bằng món ăn rất phổ biến ở cả hai nước và đang dần phổ biến ở Việt Nam, đó là món khoai tây chiên.

khoai-tay-chien-co-cach-goi-khac-nhau-trong-tieng-anh-anh-va-tieng-anh-my

Khoai tây chiên có cách gọi khác nhau trong tiếng Anh – Anh và tiếng Anh – Mỹ

Cùng một món nhưng người Anh gọi là ‘chips’ và người Mỹ gọi là ‘French fries’. Đây là 2 ví dụ về hai món ăn đặc trưng của 2 nước để các bạn dễ nhớ nhé.

Ở Anh:

E.g.: Get some fish and chips on your way home.

(Mua một ít cá nướng và khoai tây chiên trên đường về nhà nhé.)

Ở Mỹ:

E.g.: I’d like a hamburger and French fries.

(Tôi muốn mua một phần hamburger và khoai tây chiên.)

Để tìm được địa điểm học anh văn giao tiếp ở đâu hiệu quả, bạn nên ưu tiên lựa chọn các trung tâm hoặc giáo viên có thể giúp bạn phân biệt tốt giữa tiếng Anh – Anh và tiếng Anh – Mỹ, cũng như cách sử dụng từ vựng trong hai trường hợp trên.

Xem thêm:

 

Chia sẻ bài viết

Các bài viết liên quan

Đăng ký nhận tin

Nhận những tin tức mới nhất về cách học Tiếng Anh hiệu quả cũng như những chương trình ưu đãi hấp dẫn.

    Image form