BẠN CÓ NHẦM LẪN GIỮA “CHEF” VÀ “CHIEF”??

12/04/2020 • Nam

Từ một nhầm lẫn nho nhỏ trong phần thuyết trình của một học viên, Axcela muốn thông qua bài viết này để chia sẻ đề tránh rơi vào tình huống gọi nhầm ‘Sếp’ là ‘đầu bếp’.

Đầu bếp trong tiếng Anh là ‘chef’ (phát âm /ʃef/)

E.g.: She’s working as a chef in a 5 star restaurant.
(Cô ấy làm đầu bếp trong nhà hàng 5 sao.)

E.g.: David is main chef at the Underground Restaurant.
(David là bếp chính ở nhà hàng Underground.)

Còn ‘Sếp’ – người lãnh đạo, đứng đều trong cơ quan, tổ chức là CHIEF (phát âm là /tʃiːf/)

E.g.: He has been appointed as the new Chief Executive Officier of the Proximus Group for a period of six years.
(Anh ấy vừa được bổ nhiệm làm Giám đốc điều hành cho tập đoàn Proximus trong nhiệm kỳ 6 năm.)

E.g.: They had to consult with their chiefs.
(Họ phải xin ý kiến của những người lãnh đạo.)

—————————————————-
TRUNG TÂM TIẾNG ANH NGƯỜI LỚN AXCELA.
HOTLINE: 028 3820 8479
Truy cập website: www.axcelavietnam.com để xem thêm nhiều mẹo học tiếng Anh hay.